franglais : Related Words Words similar in meaning to franglais

  • code-switching«
  • french«
  • borrow«
  • english«
  • anglophone«
  • english word«
  • anglicism«
  • mail«
  • chat«
  • fetchez la vache«
  • cinq fois«
  • frananglais«
  • word«
  • language«
  • courriel«
  • expression«
  • france«
  • académie française«
  • alternative word«
  • european french«
  • poor knowledge«
  • product name«
  • quebec french«
  • french pronunciation«
  • english expression«
  • noun«
  • france télécom«
  • verb«
  • english phrase«
  • abbreviation«
  • quebec government«
  • term«
  • french term«
  • mail address«
  • top box«
  • misspelling«
  • hot dog«
  • trend«
  • canada«
  • literal translation«
  • weekly article selection«
  • unwelcome import«
  • unique respelling«
  • unintentional translation«
  • trendier expression«
  • substantial franglais lyric«
  • substantial english-«
  • substantial bilingual community«
  • strange vowel combination«
  • sky my husband«
  • si vous m’opposerez«
  • s'miles«
  • recent slangish improvisation«
  • parisian landlord«
  • pa voir«
  • other literary masterpiece«
  • onze o'clock«
  • nonsensical french phrase«
  • neuf hour«
  • navigo.«
  • monolingual jurisdiction«
  • mon p'tit panier sou mon bra«
  • mobistores«
  • mobile telecommunication subsidiary orange sa«
  • mistaken usage«
  • many educational authority disapprove«
  • m'en va tanker mon char«
  • longstanding borrowing«
  • livebox cable modem«
  • le dit justice«
  • language dubbing industry«
  • jean loup chiflet«
  • je vais driver downtown«
  • je suis tired«
  • j'agree«
  • it internet subsidiary«
  • incorrect inflection«
  • incorrect doubling«
  • imperfect english–french bilingualism«
  • historical coexistence«
  • gerund smoking«
  • fréquence plus frequent flyer program«
  • frequent english slang«
  • french substitution«
  • french sense«
  • franglais/franglish«
  • franglais expression«
  • franchise retail network«
  • false anglicisms«
  • false anglicism«
  • euphemistic characteristic«
  • english word computer«
  • english sense«
  • english humour«
  • déjeuner à la fourchette«
  • customer fidelity program«
  • culture argot«
  • cinq heure«
  • ciel mon mari«
  • century american writer mark twain«
  • care product label«
  • canadian youth culture«
  • blockbuster movie brice de nice«
  • american tuxedo«
  • abbreviation utc«
  • abbreviation tux«
  • /djunz/«
  • box«
  • vous franglais«
  • student unaware«
  • stable mix«
  • riderai«
  • recent english loanword«
  • parlez vous franglais«
  • paris transportation authority ratp«
  • native bilingualism«
  • most telecommunication«
  • humourist mile kington«
  • french hair«
  • french castle guard«
  • franglish«
  • franglais one more temp«
  • franglais lieutenant«
  • famous defendant«
  • cockney french«
  • québec«
  • piefort«
  • mr. jorrocks«
  • monolingual province«
  • french portmanteau«
  • contactless smartcard ticketing system«
  • canadian french term«
  • bad slang«
  • actual english«
  • macaronic mixture«
  • frenglish«
  • french mass medium«
  • flying blue«
  • bilingual canadian«
  • american slang expression«
  • internship«
  • prefix«
  • trendy people«
  • québec french«
  • english idiomatic phrase«
  • incorrect meaning«
  • disagreeable woman«
  • tram«
  • french phonetics«
  • longstanding feature«
  • english punctuation«
  • division scolaire franco«
  • french internet user«
  • british magazine punch«
  • youth language«
  • movie monty python«
  • french majority«
  • french immersion class«
  • french alternative«
  • freebox«
  • camfranglais«
  • manitobaine«
  • wartime exile«
  • rewritable cd«
  • dépanneur«
  • british southern cameroon«
  • mutual concession«
  • longtemps«
  • quebec english«
  • internet context«
  • religious word«
  • life conversation«
  • anglophone canadian«
  • fellow guard«
  • family talk«
  • diplomatic compromise«
  • james huth«
  • immersion school«
  • anglophone minority«
  • chiac«
  • bilingual brussels«
  • cameroon«
  • souper«
  • saxon root«
  • jorrocks«
  • dîner«
  • rom«
  • french construction«
  • chapman pincher«
  • belle oreilles«
  • humorous intent«
  • new brunswick«
  • wanadoo«
  • cameroonian pidgin english«
  • newfoundland«
  • si si«
  • oral expression«
  • innocent abroad«
  • technical audience«
  • french cameroun«
  • english root«
  • manitoba«
  • similar mixture«
  • mile kington«
  • equivalent«
  • geneva«
  • french immersion school«
  • smoking jacket«
  • native french speaker«
  • bilingual student«
  • business talk«
  • segregated education«
  • loft story«
  • luis van rooten«
  • french dialect«
  • brickbat«
  • french root«
  • dress suit«
  • letter«
  • acadian french«
  • french person«
  • robert surtees«
  • largest internet service provider«
  • southeastern ontario«
  • mistaken idea«
  • fois«
  • law french«
  • european union institution«
  • anglo«
  • french guard«
  • english nursery rhyme«
  • jollity«
  • gilles vigneault«
  • art buchwald«
  • usage«
  • atte«
  • common tongue«
  • clapperboard«
  • stagiaire«
  • stage«
  • dinner jacket«
  • correct translation«
  • american product«
  • i'm«
  • sentence«
  • alternative meaning«
  • langue française«
  • french princess«
  • local usage«
  • je suis«
  • oyster card«
  • motion picture production«
  • preferred language«
  • historical manuscript«
  • false friend«
  • tv reality«
  • parlez«
  • female dog«
  • mistaken«
  • english verb«
  • lapel pin«
  • coordinated universal time«
  • montreal«
  • matin«
  • secret story«
  • general de gaulle«
  • misapprehension«
  • jaunt«
  • cultural imperialism«
  • english publication«
  • oui«
  • worldwide popularity«
  • obstinacy«
  • government censorship«
  • quebec«
  • linguistic community«
  • graham chapman«
  • student«
  • french speaker«
  • french text«
  • english pronunciation«
  • common mistake«
  • language speaker«
  • strong effort«
  • cameroonian«
  • equal proportion«
  • mispronunciation«
  • star academy«
  • métro«
  • french word«
  • internet«
  • neuf«
  • québécois«
  • english girl«
  • current usage«
  • luxembourgish«
  • jog«
  • cunt«
  • walkie«
  • english rule«
  • popstars«
  • individual user«
  • charles aznavour«
  • bill wyman«
  • initialism«
  • notable song«
  • francophone«
  • prioress«
  • widespread acceptance«
  • autoroute«
  • bibliothèque«
  • expletive«
  • chien«
  • jure«
  • conseil«
  • flemish«
  • ontario«
  • long time«
  • world«
  • manger«
  • john cleese«
  • london«
  • youth«
  • combination«
  • shampoo«
  • monsieur«
  • air france«
  • knowledge«
  • luxembourg city«
  • common occurrence«
  • united nation office«
  • wordplay«
  • french school«
  • apostrophe«
  • phonetics«
  • tack«
  • chaucer«
  • scramble«
  • semen«
  • english speaker«
  • speaking«
  • public authority«
  • urban centre«
  • makeover«
  • zoom«
  • holy grail«
  • regular column«
  • le monde«
  • school«
  • hamburger«
  • monty python«
  • national language«
  • cultural identity«
  • rock star«
  • national newspaper«
  • talkie«
  • french singer«
  • henry v«
  • internet service provider«
  • immersion«
  • consultancy«
  • pepsi«
  • sexual intercourse«
  • gown«
  • rugby player«
  • english title«
  • pediment«
  • king arthur«
  • act«
  • music scene«
  • gaulle«
  • nonsense«
  • french film«
  • european court«
  • portmanteau«
  • convenience store«
  • idiot«
  • railway company«
  • campsite«
  • slang«
  • briton«
  • backlash«
  • french language«
  • advertising campaign«
  • consonant«
  • northern region«
  • flyer«
  • mist«
  • tan«
  • love song«
  • car park«
  • comic strip«
  • stratford«
  • café«
  • winston churchill«
  • subway«
  • accent«
  • free«
  • circular«
  • vocabulary«
  • newsletter«
  • imitation«
  • analogy«
  • suffix«
  • william shakespeare«
  • syllable«
  • smoking«
  • camping«
  • european commission«
  • affinity«
  • delight«
  • saxon«
  • pseudo«
  • hand«
  • proposition«
  • parking«
  • public policy«
  • english literature«
  • grammar«
  • parking lot«
  • financial support«
  • canadian province«
  • european parliament«
  • civil servant«
  • form«
  • countess«
  • rush«
  • provider«
  • prostitute«
  • spelling«
  • pamphlet«
  • maid«
  • etymology«
  • import«
  • cow«
  • Spanglish«
  • Newspeak«
  • Hinglish«
  • Globish«
  • French«
  • Franglais«
  • English«
  • Czechlish«