patois : Related Words Words similar in meaning to patois

  • argot«
  • cant«
  • vernacular«
  • slang«
  • jargon«
  • lingo«
  • patoises«
  • patois«
  • rhyming slang«
  • street name«
  • slang term«
  • slang expression«
  • slanginess«
  • post-creole continuum«
  • language«
  • slangy«
  • jamaican patois«
  • informal«
  • dialect«
  • caribbean«
  • venezuelan speaker«
  • non-standard speech«
  • uruguay citizen«
  • common«
  • uneducated rural class«
  • idiom«
  • standard french phrase«
  • patuá’«
  • patta paw«
  • accent«
  • language patois«
  • regionalism«
  • jamaican patois language«
  • formality«
  • inebriated episode«
  • conversation«
  • dominant prestige language«
  • localism«
  • acrolect’«
  • epistle«
  • commonness«
  • baby talk«
  • verb patoier«
  • telegraphese«
  • uncultivated speech«
  • motherese«
  • syncopated variant«
  • formalness«
  • name patois«
  • everydayness«
  • language sense«
  • commonplaceness«
  • etymological derivative«
  • babytalk«
  • term patois«
  • pejorative suffix«
  • macanese patois«
  • macanese community«
  • francophone caribbean«
  • such dialect«
  • lavier«
  • trasianka«
  • english’«
  • washing laundry«
  • -ois«
  • cacao production«
  • st. lucian«
  • african word«
  • creole dialect«
  • tsotsitaal«
  • french patois«
  • patuá«
  • trinidad«
  • old low franconian«
  • analogous term«
  • rough manner«
  • mass public«
  • jamaican english«
  • paria peninsula«
  • jamaican creole«
  • antillean creole«
  • créole«
  • sociolect«
  • grenadian«
  • derogatory sense«
  • vernacular form«
  • caribbean people«
  • standard french«
  • rob ford«
  • jean jaurès«
  • jimmy kimmel live!.«
  • caribe«
  • formal setting«
  • francophone country«
  • stream«
  • linguistic diversity«
  • class distinction«
  • french word«
  • laver«
  • speaker«
  • regional dialect«
  • local variant«
  • pate«
  • france«
  • trinidadian«
  • provençal«
  • creole language«
  • term«
  • folk etymology«
  • pidgin«
  • amerindian«
  • african language«
  • sheng«
  • picard«
  • old french«
  • french people«
  • king louis xiv«
  • fast food restaurant«
  • french«
  • regional language«
  • portuguese colony«
  • sole«
  • occitan«
  • saint thomas«
  • correctness«
  • synonyms«
  • lesser antilles«
  • creole«
  • saint lucia«
  • caribbean island«
  • paw«
  • other example«
  • river«
  • dominica«
  • guadeloupe«
  • martinique«
  • native language«
  • corsica«
  • piedmont«
  • catalan«
  • colonization«
  • belize«
  • macau«
  • english«
  • vocabulary«
  • guyana«
  • tobago«
  • eighteenth century«
  • linguistics«
  • offensive«
  • outsider«
  • dominican republic«
  • franco«
  • folk«
  • uruguay«
  • hebrew«
  • tape«
  • costa rica«
  • immigrant«
  • jamaica«
  • puerto rico«
  • notion«
  • venezuela«
  • latin«
  • south america«
  • ca«
  • toronto«
  • speech«
  • literature«
  • mayor«
  • word«
  • island«
  • view«
  • nation«
  • foot«
  • italy«
  • form«
  • canada«
  • south«
  • colloquial«
  • conversational«
  • epistolary«
  • vulgar«
  • unliterary«
  • subliterary«
  • nonliterary«
  • epistolatory«
  • unrhetorical«
  • eye dialect«
  • informality«
  • spoken language«
  • spoken communication«
  • nothings«
  • gossiping«
  • chat«
  • conversationalist«
  • voice communication«
  • discourse«
  • colloquy«
  • schmooze«
  • stateliness«
  • commonplace«
  • converse«
  • rap session«
  • rap«
  • telephone conversation«
  • confabulation«
  • schmoozer«
  • oral communication«
  • name«
  • second-hand speech«
  • speech communication«
  • phatic speech«
  • ease«
  • formal«
  • phatic communication«
  • talking«
  • confab«
  • crossfire«
  • talk«
  • table talk«
  • routine«
  • stress«
  • usualness«
  • tete-a-tete«
  • schmoose«
  • prosiness«
  • prosaicness«
  • gossipmongering«
  • conversationist«
  • ceremoniousness«
  • daily«
  • exchange«
  • commerce«
  • conversational partner«
  • accent mark«
  • pronunciation«
  • familiarity«
  • locution«
  • prose«
  • honeyed words«
  • talker«
  • misnomer«
  • soliloquy«
  • toponym«
  • literal«
  • charm«
  • casualness«
  • accentuation«
  • pious platitude«
  • surname«
  • patronymic«
  • monologue«
  • sweet nothings«
  • appellation«
  • words«
  • idle words«
  • speaking«
  • matronymic«
  • plain«
  • chatter«
  • chit chat«
  • nom de guerre«
  • idiolect«
  • nothingness«
  • expression«
  • hypocorism«
  • courtliness«
  • chin wag«
  • heart-to-heart«
  • forename«
  • dress«
  • malarkey«
  • nickname«
  • interlocutor«
  • chitchat«
  • chin wagging«
  • filename«
  • computer filename«
  • appellative«
  • pseudonym«
  • yak«
  • magical spell«
  • gab«
  • dictation«
  • patronym«
  • eponym«
  • give-and-take«
  • dialog«
  • common people«
  • advert«
  • gabfest«
  • cognomen«
  • fictitious name«
  • speech pattern«
  • mouth«
  • cackle«
  • dialogue«
  • jazz«
  • writer's name«
  • trade name«
  • place name«
  • pet name«
  • middle name«
  • last name«
  • given name«
  • first name«
  • file name«
  • family name«
  • false name«
  • domain name«
  • computer file name«
  • company name«
  • brand name«
  • author's name«
  • assumed name«
  • yack«
  • gossip«
  • agnomen«
  • denomination«
  • magic spell«
  • speech production«
  • cite«
  • signature«
  • call«
  • jawbone«
  • alias«
  • folks«
  • small talk«
  • shop talk«
  • pillow talk«
  • buckram«
  • stiff«
  • spell«
  • emphasis«
  • interview«
  • yakety-yak«
  • verbalizer«
  • verbaliser«
  • utterer«
  • unceremoniousness«
  • tittle-tattle«
  • shmooze«
  • scandalmongering«
  • orthoepy«
  • metronymic«
  • malarky«
  • duologue«
  • deipnosophist«
  • chit-chat«
  • chin-wagging«
  • chin-wag«
  • causerie«
  • anonym«
  • discussion«
  • nominal«
  • title«
  • question«
  • marque«
  • ceremonial«
  • debate«
  • jaw«
  • fence«
  • royal court«
  • designation«
  • mention«
  • saying«
  • brand«
  • wind«
  • spill«
  • court«
  • positive«
  • key«
  • visit«
  • Patois«
  • Jamaican Creole«
  • Trinidad and Tobago«
  • St. Lucia«
  • Occitan«
  • Jamaican«
  • Haiti«
  • French«
  • France«
  • Dominica«
  • Creole«
  • Caribbean«
  • Doing Business As«
  • DBA«