patois : Related Words Words similar in meaning to patois
- argot«
- cant«
- vernacular«
- slang«
- jargon«
- lingo«
- patoises«
- patois«
- rhyming slang«
- street name«
- slang term«
- slang expression«
- slanginess«
- post-creole continuum«
- language«
- slangy«
- jamaican patois«
- informal«
- dialect«
- caribbean«
- venezuelan speaker«
- non-standard speech«
- uruguay citizen«
- common«
- uneducated rural class«
- idiom«
- standard french phrase«
- patuá’«
- patta paw«
- accent«
- language patois«
- regionalism«
- jamaican patois language«
- formality«
- inebriated episode«
- conversation«
- dominant prestige language«
- localism«
- acrolect’«
- epistle«
- commonness«
- baby talk«
- verb patoier«
- telegraphese«
- uncultivated speech«
- motherese«
- syncopated variant«
- formalness«
- name patois«
- everydayness«
- language sense«
- commonplaceness«
- etymological derivative«
- babytalk«
- term patois«
- pejorative suffix«
- macanese patois«
- macanese community«
- francophone caribbean«
- such dialect«
- lavier«
- trasianka«
- english’«
- washing laundry«
- -ois«
- cacao production«
- st. lucian«
- african word«
- creole dialect«
- tsotsitaal«
- french patois«
- patuá«
- trinidad«
- old low franconian«
- analogous term«
- rough manner«
- mass public«
- jamaican english«
- paria peninsula«
- jamaican creole«
- antillean creole«
- créole«
- sociolect«
- grenadian«
- derogatory sense«
- vernacular form«
- caribbean people«
- standard french«
- rob ford«
- jean jaurès«
- jimmy kimmel live!.«
- caribe«
- formal setting«
- francophone country«
- stream«
- linguistic diversity«
- class distinction«
- french word«
- laver«
- speaker«
- regional dialect«
- local variant«
- pate«
- france«
- trinidadian«
- provençal«
- creole language«
- term«
- folk etymology«
- pidgin«
- amerindian«
- african language«
- sheng«
- picard«
- old french«
- french people«
- king louis xiv«
- fast food restaurant«
- french«
- regional language«
- portuguese colony«
- sole«
- occitan«
- saint thomas«
- correctness«
- synonyms«
- lesser antilles«
- creole«
- saint lucia«
- caribbean island«
- paw«
- other example«
- river«
- dominica«
- guadeloupe«
- martinique«
- native language«
- corsica«
- piedmont«
- catalan«
- colonization«
- belize«
- macau«
- english«
- vocabulary«
- guyana«
- tobago«
- eighteenth century«
- linguistics«
- offensive«
- outsider«
- dominican republic«
- franco«
- folk«
- uruguay«
- hebrew«
- tape«
- costa rica«
- immigrant«
- jamaica«
- popular culture«
- puerto rico«
- notion«
- venezuela«
- latin«
- south america«
- ca«
- toronto«
- speech«
- literature«
- mayor«
- word«
- island«
- view«
- nation«
- foot«
- italy«
- form«
- canada«
- south«
- colloquial«
- conversational«
- epistolary«
- vulgar«
- unliterary«
- subliterary«
- nonliterary«
- epistolatory«
- unrhetorical«
- eye dialect«
- informality«
- spoken language«
- spoken communication«
- nothings«
- gossiping«
- chat«
- conversationalist«
- voice communication«
- discourse«
- colloquy«
- schmooze«
- stateliness«
- commonplace«
- converse«
- rap session«
- rap«
- telephone conversation«
- confabulation«
- schmoozer«
- oral communication«
- name«
- second-hand speech«
- speech communication«
- phatic speech«
- ease«
- formal«
- phatic communication«
- talking«
- confab«
- crossfire«
- talk«
- table talk«
- routine«
- stress«
- usualness«
- tete-a-tete«
- schmoose«
- prosiness«
- prosaicness«
- gossipmongering«
- conversationist«
- ceremoniousness«
- daily«
- exchange«
- commerce«
- conversational partner«
- accent mark«
- pronunciation«
- familiarity«
- locution«
- prose«
- honeyed words«
- talker«
- misnomer«
- soliloquy«
- toponym«
- literal«
- charm«
- casualness«
- accentuation«
- pious platitude«
- surname«
- patronymic«
- monologue«
- sweet nothings«
- appellation«
- words«
- idle words«
- speaking«
- matronymic«
- plain«
- chatter«
- chit chat«
- nom de guerre«
- idiolect«
- nothingness«
- expression«
- hypocorism«
- courtliness«
- chin wag«
- heart-to-heart«
- forename«
- dress«
- malarkey«
- nickname«
- interlocutor«
- chitchat«
- chin wagging«
- filename«
- computer filename«
- appellative«
- pseudonym«
- yak«
- magical spell«
- gab«
- dictation«
- patronym«
- eponym«
- give-and-take«
- dialog«
- common people«
- advert«
- gabfest«
- cognomen«
- fictitious name«
- speech pattern«
- mouth«
- cackle«
- dialogue«
- jazz«
- writer's name«
- trade name«
- place name«
- pet name«
- middle name«
- last name«
- given name«
- first name«
- file name«
- family name«
- false name«
- domain name«
- computer file name«
- company name«
- brand name«
- author's name«
- assumed name«
- yack«
- gossip«
- agnomen«
- denomination«
- magic spell«
- speech production«
- cite«
- signature«
- call«
- jawbone«
- alias«
- folks«
- small talk«
- shop talk«
- pillow talk«
- buckram«
- stiff«
- spell«
- emphasis«
- interview«
- yakety-yak«
- verbalizer«
- verbaliser«
- utterer«
- unceremoniousness«
- tittle-tattle«
- shmooze«
- scandalmongering«
- orthoepy«
- metronymic«
- malarky«
- duologue«
- deipnosophist«
- chit-chat«
- chin-wagging«
- chin-wag«
- causerie«
- anonym«
- discussion«
- nominal«
- title«
- question«
- marque«
- ceremonial«
- debate«
- jaw«
- fence«
- royal court«
- designation«
- mention«
- saying«
- brand«
- wind«
- spill«
- court«
- positive«
- key«
- visit«
- Patois«
- Jamaican Creole«
- Trinidad and Tobago«
- St. Lucia«
- Occitan«
- Jamaican«
- Haiti«
- French«
- France«
- Dominica«
- Creole«
- Caribbean«
- Doing Business As«
- DBA«